|
|
|
В городе Тынте жил малик. Хамыц туда пришел к его дверям и сказал: — Мы здесь царь, кроме нас царя здесь нет! Малик сказал: — Приведите этого песьего щенка, как он посмел сказать: кроме нас царя нет! Кого за ним послал он, всех их побил Хамыц и сам к нему послал сказать: — Одну неделю сроку тебе даю, чтобы прибыть тебе ко мне на Кабардинское поле. Когда было три дня до сроку малику, малик сказал: — Хамыц — сильный муж, что бы мне спросить колдунью, пусть бы она меня чему-нибудь научила. — Вот он пошел к ней и спросил ее. Колдунья сказала ему: — Хамыцев конь — чертово отродье, найди волчью шкуру и повесь ее на шею своему коню, тогда Хамыцев конь не повернется к тебе передом.
|
|
|
|
|
|
|
Урызмаг и Хамыц были близнецами. За день каждый из близнецов вырастал на улынг, ночью — на удисн. Когда выросли, то обликом и телосложением всех сверстников превосходили, а силой и отвагой они обладали такой, что никакой насильник не мог их осилить; не было никого среди нартовской молодежи, кто мог бы силой и отвагой с ними помериться; молва об их отваге разнеслась далеко вокруг. Вот уже возмужали Урызмаг и Хамыц, а семьями ни тот, ни другой еще не обзавелись. Не знали они, кто из них старше, а потому никто из них не решался перешагнуть через голову другого, чтобы ненароком не уронить своей чести в глазах старшего. Так продолжалось до тех пор, пока все сроки не вышли, а когда вышли все сроки, никто из них уже не хотел уступать свои права другому, каждый считал себя старшим. Урызмаг и Хамыц спросили у нартов, кто из них старше, но и нарты ничего не знали о том, кто из них старше, а кто младше. Тогда Урызмаг и Хамыц решили отправиться в Фаснарт к сестре своего отца — уж она-то должна знать, кто из них старше. Стали они готовиться в далекий балц в Фаснарт. Из близнецов Урызмаг был более сообразительным — он и говорит Хамыцу:
|
|
|
|
|
|
|
Нарты ушли в поход. Зашли очень далеко. Долго не возвращались. Люди говорили: — Нарты в поход ушли, повстречался им кто-то сильнее их, и они погибли. В Нартовском селе остался один лишь старый Урызмаг. Очень горевал он, что нартовская молодежь не возвращается. Горе за короткое время так его состарило, что уже не в силах он был встать с кровати. Бората сказали: — Нартовская молодежь в поход ушла, верно, повстречался им кто-то сильнее их, и они погибли. Добро нартов пропадает, только и ждет, чтобы его взяли. Один лишь старец у них остался, убьем его и все добро заберем. Однажды собрались и так порешили: — Кувд устроим, чтобы на нем Урызмага убить, потом скопом пойдем и добро заберем. Кого нам еще бояться! Три дня спустя в большом доме Алагата нарты устроили кувд. Люди собрались на кувд и сказали: — Кто пойдет приглашать Урызмага?
|
|
|
|
|
|
|
Сырдон нес через мост ведро молока. По эту сторону реки он взмолился: — О боже, будь милостив! Переправь меня благополучно на ту сторону! Когда же он сошел с моста, то сказал: — Ну, боже, а теперь пусть будет мне твоя немилость! И тут же споткнулся, упал и разлил ведро молока. Поднялся и сказал: — Ай-ай-ай, боже! Ты поверил моим словам! Я ведь всегда шучу. И, говорят, бог единственный раз тогда от души посмеялся.
|
|
|
|
|
|
|
Собрались именитые нартовские мужи вокруг Уацамонга и рассказывали о своем мужестве. Кто бы рассказал лучший тауарах о своем удальстве, к тому бы Уацамонга и поднялась. Рассказали свои тауарахи, но Уацамонга ни для кого не сдвинулась с места. После всех начал говорить сын Хамица, Батраз, и рассказал обо всех своих мужественных поступках, что совершил на земле. И еще добавил: — Из вечерних и утренних идауагов стольких-то я убил; как верно то, что я убил их, пусть так же верно нартовская Уацамонга поднимется на колени моего отца Хамица. Уацамонга поднялась на колени Хамица, и Хамиц сказал: — Эй, плешивый, что можно сказать, говори, чего нельзя сказать, не говори. А Батраз продолжал: — И сына Хуарелдара Борхуарали я тоже убил. Как верно то, что я говорю, пусть так же верно нартовская Уацамонга поднимется к устам моего отца Хамица, и пусть он из нее выпьет пиво. Уацамонга поднялась к устам Хамица. Хуарелдар сидел в пузырьке пива и выскочил оттуда: — А я-то столько дней искал убийцу своего сына!
|
|
|
|
|
|
|
Фатимат, дочь Солнца, жена Созырыко Бората, веяла кукурузу на ветру, и ее похитил Челахсартаг, сын Хыза из Ахсартаггата, и стоял Созырыко у ворот своего дома с поднятыми плечами и поникшей головой. Спрашивает Созырыко Батраза: — Что мне делать, Батраз, род наш опозорен: сегодня Челахсартаг Ахсартаггата похитил мою жену и укрыл ее в крепости Хыз на Черной горе, а крепость Хыз — гора из семи пластов, а пласты эти из стали. Батраз сказал: — Тогда крепость легко захватить: в пушку Бората засыпь двенадцать мерок пороха, влезу я в пушку, ты же меня забей туда посильнее, так, чтобы мои голова и ноги сошлись, потом направь пушку в сторону крепости Хыз и стреляй. Созырыко засыпал в пушку Бората двенадцать мерок пороха и велел Батразу влезать. Долго забивал его Созырыко, потом направил на крепость Хыз. Когда выстрелил, то Батраз, раскалившись докрасна, вытянул руки к крепости Хыз и сокрушил ее.
|
|
|
|
|
|
|
Календарь |
|
|
|
« Март 2015 » |
---|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
|
|
|
|
|