|
|
|
Коварный Сырдон, сын Гатага, поднялся к Колесу Малсага. — Эй, мардза, Колесо Малсага, от тебя погибель Созырыко! Так прокатись по нему один раз. — О, он отважный муж! Если однажды поймает меня, зубами загрызет. Не слажу я с ним. Что было делать! И коварный Сырдон, сын Гатага, нанял Колесо Малсага за двенадцать коров. И тогда Колесо Малсага согласилось. — А где мне его найти, где? Прокатиться-то я прокачусь. — Каждый день он бывает на охоте в степи Зилахар. Есть у него там шалаш. После обеда Созырыко и его товарищи ложатся спать в шалаше. И ты по всем, кто в шалаше будет, прокатись без разбору, среди других и Созырыко окажется. Созырыко с двенадцатью товарищами охотился в степи Зилахар. — Идите в шалаш, отдохните, уже время обеда, а я еще похожу, — сказал Созырыко им. Лежат они в шалаше, шестеро по одну сторону, шестеро — по другую, ногами друг к другу. Пронеслось-промчалось Колесо Малсага, думая, что и Созырыко в шалаше. По всем двенадцати прокатилось и всем двенадцати ноги отрезало. Погибли все двенадцать.
|
|
|
|
|
|
|
Урызмаг, Хамыц и Созырыко надумали идти в балц, каждый из них взял с собой еще и младшего. Уже выехали из села, как вдруг вспомнили: — Эх, был бы с нами еще и Сырдон, балц будет долгим, а он человек веселый! Одного из младших звали Кеца, он и говорит: — Если подождете меня здесь, я его сейчас приведу! — Подождем, — отвечали ему. Кеца повернул коня, подскакал к дому Сырдона и зовет его, где ты, мол, Сырдон. — Здесь я, — отвечал тот. — Достойнейшие из нартов отправились в поход, хотят, чтобы и ты с ними был. Сырдон говорит: — Как мне ехать, нет у меня коня. Кеца ему говорит: Как, ведь тот-то и тот-то там за младших, я тоже в их числе, разве наши кони — не кони? Где ты будешь пешим, мы — на коне, где мы на коне, ты — пешим, так и будем ехать. Охочий до балцев муж подоткнул полы своей одежды и пустился следом за нартами. Догнали нартов, стали идти вместе. Так шли два дня, потом Сырдон сказал:
|
|
|
|
|
|
|
Созырыко пошел к родственникам матери в Чецау и там обучился каким-то хитростям стал сильнее, чем прежде. А когда вернулся оттуда, сила его выросла еще больше. Тем, с кем играл, — кому руку отрубал, кому ухо отрубал, кому нос отрубал, так вот и увечил людей. А однажды и Урызмагу передал такие слова: — В пятницу твой черед играть. А Урызмаг очень уж стар стал, совсем ходить не мог и говорить не мог, и беспокойство им овладело: «До такой старости дожил, но ни глаза не лишился, ни руки не лишился, а теперь этот божий проказник от меня не отстанет, и если к мертвым без рук, без ног пойду, стыдно будет перед мертвыми». У нартов умирал один мужчина. Урызмаг пошел к нему и попросил умирающего: — Богом заклинаю, мертвыми заклинаю, когда попадешь в Страну мертвых, у меня там безымянный сын есть, и ты ему скажи так: «Если сможешь, в ночь под пятницу навести меня». Мужчина умер и попал в Страну мертвых, мертвые его окружили, как, мол, там моя семья, мой род спрашивали.
|
|
|
|
|
|
|